Quotation: 為你的文章加入點韻味

學習英文寫作是個漫長的過程,這大概是學無止盡的一個例子吧!在美國的這幾年,英文請別人改過N次,現在勉強能作到每個句子都合文法,不會有錯的太離譜的句子。但有時候詞彙選擇、介系詞這種小地方,還是免不了會犯點錯的。

在寫作達到一定清晰度、正確性之後,就要繼續朝上發展,也就是替文章加點韻味,讓文章上昇到文學的境界。這層境界非常難達到,因為一個人的寫作風格並不是一天就能培養出來的,是需要不斷寫作、不斷練習培養而成

要提昇到這層境界,簡單的第一步就是在你的文章、章節前加入 quotation (引用)。注意:這種用法在期刊文章中較為少見,但在博士論文裡、質化研究、書的章節中,就比較常見了

加入的 quotation 必須符合該章、該文的主題,倒不一定需要包含你文章的關鍵字,有時候所指的就是個抽象的道理,是你這個章節、文章所展現出來的。quotation 通常是用名人所說的話,只有極少極少的例子是用 interviews 裡面的資料,但那得非常有代表性才行

quotation 起到的作用就像是畫龍點睛 (雖然這是放在該章的最前面),直接或間接提示了這篇的重點。舉個例子來說,我最近在讀一本書,裡面開頭寫了這一句:

Music is not in the piano. Alan Kay (1991, p. 138)

下面作者也不用去解釋這句話,不過這句話在這篇說明什麼呢?這篇文章講的是在課堂中運用新科技,而這句話說明的就是:教學並不是在科技中,科技本身並不是一種教學法,但科技可以輔助各種教學回頭再讀這句引用,就覺得寓意雋永,讓人回味無窮

加入 quotation 不是每篇文章必備的,更何況我們並非母語者,英文寫作如果沒有達到一定的程度,加入 quotation 反而會畫蛇添足,模糊焦點。但如果要出書、寫出有深度並讓人想一讀再讀的文章,這是個可以努力的目標。

標籤: , ,